• Reklama

Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 12 maja 2016, o 13:10

Proszę o przetłumaczenie
Zamawiam buty ze zdjęcia poniżej. Proszę wysłać zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami lewy but w rozmiarze EUR 41 (us8) a prawy od tej samej pary w rozmiarze EUR 42 (us 8,5). Proszę o tym nie zapomnieć bo będę później zakładał spór jak zamówienie nie będzie dokładne tak jak opisałem. Pozdrawiam
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Reklama

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 12 maja 2016, o 13:23

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Just making the order for the shoes - see the photo below.
As agreed, please send the left shoe size EU41 (US8) and the right shoe size EU42 (US8.5).
Please DO NOT FORGET to send exactly the size as specified here, otherwise I will have no other choice but opening a dispute.
Cheers.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez SeeSoon » 16 maja 2016, o 11:48

Witam, zamówiłem u majfrendów elektronikę dokładnie interfejs do auta i pytanko jak zapytać majfrenda co napisał na etykiecie i do jakiej kwoty jest tam wpisane i czy ominie mi urząd celny tak aby nie płacić vatu i cła? Ktoś pomoże to napisać po angielsku?
Avatar użytkownika
SeeSoon
 
Posty: 103
Dołączył(a): 20 wrz 2015, o 19:25
Lokalizacja: Prusice
Pochwały: 1
Telefon:: Iphone

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez zielony14 » 16 maja 2016, o 13:46

Hello my friend.
How did you described the parcel?
How much value you set?

Best Regards.
Pomoc w zakupach z chin, w wyborze telefonu.
Najnowsze promocje telefonów!

Więcej na pw, bądź "zleceniekupna@gmail.com".
Avatar użytkownika
zielony14
VIP
 
Posty: 1725
Dołączył(a): 16 lis 2014, o 18:18
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 70
Telefon:: IPHONE 11 PRO MAX

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 17 maja 2016, o 12:45

Proszę o przetłumaczenie wiadomości która dostałem od sprzedawcy i wytłumaczenie o co w niej chodzi

Hello,

We checked your address, found that it is belongs to DHL remote area service . pls check the file .

Here we have two solutions for your reference :

1. give us new address IN POLAND WITH PHONE NO. is not remote area .

2. DHL will charge us more USD45 for remote area service fee. pls kindly arrange the payment soon .
our paypal account is angelazhang-cardvd@hotmail.com

Looking forward to your reply soon.

Best wishes,

Carlson
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez marcoos1 » 17 maja 2016, o 18:20

Zamówiłeś przesyłkę DHL.
Twój adres leży poza strefą normalnych cen dostawy (w pliku masz więcej info).
Proponują 2 rozwiązania.
1. Podasz inny adres (i numer telefonu do kogoś pod tym adresem), który jest w zasięgu normalnych dostaw
2. DHL doliczy 45$ za dostawę do ciebie. Wtedy musisz to dopłacić (szybko) na paypal.

Odpisz co postanowiłeś
marcoos1
VIP
 
Posty: 1116
Dołączył(a): 13 sty 2014, o 23:37
Pochwały: 84
Telefon:: samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 17 maja 2016, o 21:37

Wielkie dzięki za przetlumaczenie, podlalem drugi kod pocztowy do większego miasta do którego należę.
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 18 maja 2016, o 08:45

Your new address is ok now . we will send you the goods by below address . and help you write USD40 value .
but we should remind you that if still need to pay a little tax , pls ask for your friend pay for you first , so that get the goods out in time . thanks .
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez dawidekch » 18 maja 2016, o 20:23

Proszę o przetłumaczenie tekstu.

Zamówiony naszyjnik przyszedł uszkodzony. W linku zamieszczam zdjęcie. Proszę o wymianę lub zwrot pieniędzy.
dawidekch
 
Posty: 20
Dołączył(a): 12 gru 2015, o 09:08
Telefon:: oneplus

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez zielony14 » 18 maja 2016, o 20:40

Hello My Friend.
Necklace came damaged, I've included a link to the photo.
Please for exchange or refund.
Pomoc w zakupach z chin, w wyborze telefonu.
Najnowsze promocje telefonów!

Więcej na pw, bądź "zleceniekupna@gmail.com".
Avatar użytkownika
zielony14
VIP
 
Posty: 1725
Dołączył(a): 16 lis 2014, o 18:18
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 70
Telefon:: IPHONE 11 PRO MAX

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 18 maja 2016, o 23:02

Czy może ktoś przetłumaczyć mój text dwa posty wyżej ? Będę wdzięczny :)
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 19 maja 2016, o 07:12

Elyseox napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Piszą, że adres jest OK i wyślą na ten adres, deklarując wartość $40. No i że może być podatek do zapłacenia, poinformuj o tym osobę, która przesyłkę będzie odbierać.
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

  • Reklama