Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 19 maja 2016, o 10:18

Wielkie dzięki.
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Elyseox » 24 maja 2016, o 09:05

"Witam. Czy towar został już do mnie wysłany ?"
Elyseox
 
Posty: 11
Dołączył(a): 13 sie 2015, o 20:19
Telefon:: Lenovo Vibe x2
ROM: 4.4.2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 24 maja 2016, o 10:02

Elyseox napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Hello. Has the order been sent? Please inform. Thanks.

Wysłane z mojego X98 Plus 3G przy użyciu Tapatalka
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez witsu » 24 maja 2016, o 16:28

Poproszę o pomoc w tłumaczeniu takiego tekstu:

Telefon zachowuje się dziwnie. Bateria trzyma nieregularnie. Raz wytrzymuje ponad dzień, innym razem pada po dwóch godzinach. Nie ma reguły. Są problemy z ładowaniem. Proszę o podanie adresu, na który mam odesłać telefon celem wymiany na sprawny. Ewentualnie proszę o zwrot 10$ na zakup nowej baterii lub przysłanie nowej baterii.
witsu
 
Posty: 31
Dołączył(a): 5 cze 2014, o 19:54
Pochwały: 1
Telefon:: HTC One V

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez spanek » 26 maja 2016, o 09:35

Proszę o tłumaczenie bo już nie wiem, czy odebrali paczkę czy też nie.

I checked with your tracking number and order number, we regret that your returned package has not reflected on our system.
Therefore we are unable to process your order refund at the moment.
Please kindly recontact us in 10 business days, we will check for you and resolve for you.
Avatar użytkownika
spanek
 
Posty: 40
Dołączył(a): 13 sty 2014, o 23:50
Lokalizacja: z neta
Pochwały: 6
Telefon:: z LTE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 28 maja 2016, o 14:55

proszę o przetłumaczenie

Drogi sprzedawco moja paczka już miesiąc nie przemieszcza się cały czas jest w Szanghaju proszę o wyjaśnienie co się z nią dzieje.
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez grzegi » 28 maja 2016, o 14:57

Dear seller,

My package is still in Shanghai (from almost one month) - as I can see from the tracking data. Please explain me, what is happening with my package.

Wysłane z mojego Redmi Note 2 przy użyciu Tapatalka

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
grzegi
 
Posty: 100
Dołączył(a): 17 lis 2015, o 04:04
Pochwały: 8
Telefon:: SGS III mini

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 28 maja 2016, o 21:19

witsu napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


There are strange things happening with the phone. The battery is unstable - sometimes it lasts for a day, sometimes for merely two hours. There are also problems with charging.
Please give me the return shipping address - I'd like to have my phone replaced with a new one.
Eventually, you can send me a new battery instead, or refund the costs of one, which is $10.
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 28 maja 2016, o 21:21

spanek napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Piszą, że sprawdzili w systemie i nie znaleźli paczki zwrotnej po numerze, który podałeś. W związku z tym, nie mogą na ten moment dokonać zwrotu kosztów. Proszą o ponowny kontakt w ciągu 10 dni roboczych, wtedy wrócą ponownie do tej sprawy.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 31 maja 2016, o 20:44

witam proszę o przetłumaczenie

Drogi sprzedawco zegarek, który otrzymałem nie działa jak powinien co kilka godzin staje i później znowu sie uruchamia więc późni się o kilka godzin i nie działa prawidłowo, jest to bardzo kłopotliwe bo nie zawsze mam pewność czy godzina jest dobra wnoszę o refundację kosztów tak nie może być, że raz działa raz nie.
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 2 cze 2016, o 06:46

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Dear Seller,

The watch I got does not work properly. It stops every few hours and then it starts again. As a result it's always late.
I can't accept this and I will apply for a refund.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 11 cze 2016, o 12:55

witam proszę o przetłumaczenie

Lewy but przyszedł do mnie z z ukruszoną podeszwą na czubku, bardzo brzydko to wygląda i będzie prowadzić do dalszego kuszenia się podeszwy. Wszystko widać na zdjęciu, tak być nie może otrzymałem nie w pełni wartościowy produkt, którego uszkodzenie będzie się jeszcze pogłębiać. Wnoszę o refundację kosztów, nie jestem zadowolony z otrzymanego obuwia z racji uszkodzenia.


I jeszcze to bym prosił.

Drogi sprzedawco kupiłem u Ciebie 3 pary butów na jednej aukcji czy mogę liczyć na obniżenie ceny ? z pewnością wrócę po takiej obniżce chętniej do ciebie.
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości