Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE
14 lut 2016, o 19:29
Dziękuje za pomoc w tłumaczeniu. Prosiłbym jeszcze o pomoc.
Potrzebuje przetłumaczyć ten tekst:
Tak chciałbym wysłać telefon do naprawy ponieważ nie mogę z niego w pełni korzystać bez możliwości korzystania z Wi-Fi. Proszę o pomoc. Pozdrawiam
14 lut 2016, o 19:36
"Yes, I would like to send phone for repair, because I can't fully enjoy without using Wi-Fi,please help.
Best Regards"
15 lut 2016, o 15:55
Proszę o przetłumaczenie:
Please send the phone to your local repair shop to find out the problem and ask for the repair budget
Waiting for your message
bo nie rozumiem co mam z tym zrobić :/
15 lut 2016, o 15:58
Wyślij telefon do lokalnego serwisu GSM, niech znajdą usterkę i wycenią naprawę. Wtedy napisz wiadomość.
15 lut 2016, o 17:15
Dziękuje w takim razie prosiłbym o przetłumaczenie tego na angielski:
"Witam, już to zrobiłem, telefon został sprawdzony i nie wiadomo co jest problemem. Telefon nigdy mi nie upadł odkąd go mam i nie było z nim wcześniej problemów."
15 lut 2016, o 17:36
"Hello, I have already did that, the phone has been tested and I don't know what is the problem. Phone never fall and I don't have with him earlier problems."
17 lut 2016, o 13:31
Proszę o przetłumaczenie:
"Witam.
W każdym serwisie GSM mówią mi że jest to wada telefonu i nie można z tym nic zrobić. Wiem że przysługuje mi gwarancja od was dlatego proszę o pomoc w rozwiązaniu problemu."
17 lut 2016, o 14:02
"Hello.
In any GSM service they tell me that this is a defect phone and they can't do anything...
I know that I have a guarantee from you, so please help me to solve the problem"
19 lut 2016, o 11:09
Może ktoś przetłumaczyć tak dla pewności taki tekst:
Below is the address for you to send the product to be returned:
Jingsi Zhang
Room 689A, HuaFa Building, Huafa North Road, Futian District,Shenzhen,Guangdong, China
518000
Tel: 0755-61667886
Moblie:13590360489
(please write down order Id, item number SKU, return reason in the package.)
Note: Please Do Not Send The Parcel By Express or DHL !! If you send the parcel by express or DHL , customs will detain the parcel.
19 lut 2016, o 15:00
Tu masz adres zwrotny. Napisz numer zamówienia, kod produktu i powód zwrotu na przesyłce. Nie wysyłaj DHLem ani przesyłką ekspresową, bo zostanie zatrzymana przez celników.
19 lut 2016, o 18:03
Dear Friend,
please make factory reset to check ,
if system problem reset can solve problem .
also you can send back ,let us fix for you ,this way will take little long time.
Proszę mi to przetłumaczyć żebym miał pewność co tam jest napisane.
19 lut 2016, o 18:08
Drogi przyjacielu, zrób reset do ustawień fabrycznych, by zobaczyc czy może naprawić ten błąd.
Oczywiście mozesz też odesłać, naprawimy go dla Ciebie, lecz może to zająć sporo czasu.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.