Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Maksu » 26 lut 2015, o 19:09

Czy w tym wątku można prosić także o przetłumaczenie tekstu z pol na ang do developera launchera czy tylko do sprzedawców?
XIAOMI REDMI 4X od 21.07.2017
Avatar użytkownika
Maksu
AKTYWNY
 
Posty: 341
Dołączył(a): 15 kwi 2014, o 16:53
Pochwały: 2
Telefon:: Xiaomi 4x 3/32

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez blue_voyager » 26 lut 2015, o 19:18

Myślę, że tłumaczącym nie zrobi to dużej różnicy.
Sprzedam:
Szkła, folie, etui do chińskich telefonów - duży wybór.

FAQ DZIAŁU ZAKUPÓW
Avatar użytkownika
blue_voyager
VIP
 
Posty: 5975
Dołączył(a): 16 cze 2013, o 11:54
Lokalizacja: Wałbrzych
Pochwały: 239
Ostrzeżenia: -1
Telefon:: Jiayu S3

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Maksu » 26 lut 2015, o 19:37

Ok, gdyby ktoś mógł przetłumaczyć to ze swojskiego na ang. :-)

"Witam
Od kilku lat korzystam z Waszego launchera na róznych telefonach i zawsze byłem z niego zadowolony. Na nowym telefonie (Ulefeone Be Pro który posiada ekran 5,5" o rozdzielczości 1280 x 720. Android 4.4.2) launcher nie wyświetla się prawidłowo. Załączam zrzut ekranu na którym widać, że pod dokiem jest jeszcze sporo niewykorzystanego miejsca. Dok ustawia się za wysoko na ekranie. Sprawdziłem inne launchery (m.in. Apex i Nova) i nie ma takiego problemu. Problem występuje tylko w przypadku Dodol Launcher. Sprawdziłem, że mam poprawne ustawienia - jest jeden rząd ikon w doku. Nie pomaga też zmiana ustawień siatki ikon i ich wielkości na ekranie.
Czy jest na to jakaś rada aby launcher poprawnie się wyświetlał?"
XIAOMI REDMI 4X od 21.07.2017
Avatar użytkownika
Maksu
AKTYWNY
 
Posty: 341
Dołączył(a): 15 kwi 2014, o 16:53
Pochwały: 2
Telefon:: Xiaomi 4x 3/32

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 26 lut 2015, o 20:29

Maksu napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Hello,
I've been using your launcher for a years with different phones and always with positive results. Till now. On my new phone - (Elephone Be Pro, 5.5" screeen 1280/720) it doesn't work correctly. Attached please find a screenshot- it shows that there is plenty of an unused place under the dock. The dock positions itself too high on the screen. I tried with other launchers ( Apex and Nova) and there were no such problems. the problem occurs only with the Dodol Launcher. I checked all the settings - row of icons, it's size, the grid and so on.
My question is therefore - is there a chance for this launcher to work properly on this phone?

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Maksu » 26 lut 2015, o 20:37

Super, dzięki bo już próbuję wiele innych launcherów i jakoś mi nie podchodzą - chętnie wrócę do Dodola :-)
XIAOMI REDMI 4X od 21.07.2017
Avatar użytkownika
Maksu
AKTYWNY
 
Posty: 341
Dołączył(a): 15 kwi 2014, o 16:53
Pochwały: 2
Telefon:: Xiaomi 4x 3/32

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 28 lut 2015, o 11:33

Proszę o pomoc w przetłumaczenie tekstu poniżej

Drogi sprzedawco, zastanawiam się czy wybrałem odpowiedni rozmiar. Czy nie wydaje Ci się, że z moimi warunkami fizycznymi rozmiar XXXL będzie lepszy czy lepiej zostać przy XXL?
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 28 lut 2015, o 14:04

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Dear Seller,
I've been thinking if this was really the right size to choose for myself. Don't you think that considering my body conditions the XXXL would be more suitable? Or should I just stand by the XXL as previously chosen?

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez marcimsky » 3 mar 2015, o 11:13

Proszę o przetłumaczenie:
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Z góry bardzo dziękuję, nie omieszkam nagrodzić "Pomógł". ;-)
HTC G1 --> HTC Hero --> Prestigio MultiPhone 3540 DUO --> Lenovo A820 --> uleFone Be Pro
Avatar użytkownika
marcimsky
 
Posty: 12
Dołączył(a): 6 lis 2013, o 00:30
Pochwały: 1
Telefon:: uleFone Be Pro

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez TLasky » 3 mar 2015, o 14:27

marcimsky napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Z góry bardzo dziękuję, nie omieszkam nagrodzić "Pomógł". ;-)


Dear friend

Factory reset of the device (what is obvious) did not help at all. The problem is not software but hardware- mini jack input is done not properly and every headphones jack (I've tested few of them) pops up, doesn't matter the way I put it.

Greetings
Twoje imię

Może nie jest to symultaniczne, ale chciałem odpowiednio uwypuklić mu Twój problem :-). Pochwały i podzięki niepotrzebne, przecież to oczywiste, że forum jest od tego, by sobie pomagać :-).

T.

Autor postu otrzymał pochwałę
"Coś się kończy, coś się zaczyna..."

Martwić się o to ile pali sportowe auto, to jak myśleć czy prostytutka którą grzmocisz Cię kocha :-D
Avatar użytkownika
TLasky
VIP
 
Posty: 1987
Dołączył(a): 24 paź 2014, o 11:37
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 89
Telefon:: Bez notcha k**wa!
ROM: Nimompojęcia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Vikao » 5 mar 2015, o 23:36

Witam.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu testu poniżej:

"Z powodu zaginięcia mojej paczki na terenie Chin,
w dniu.........złożyłem reklamację na Poczcie Polskiej.
Poczta Polska potrzebuje 90 dni na rozpatrzenia mojej reklamacji.
W związku z tym proszę o przedłużenie okresu ochronnego o jeszcze 60 dni dla mnie jako Kupującego.
Załączam kopię dowodu nadania paczki Pocztą Polską."

Dziękuję i pozdrawiam.
Vikao
 
Posty: 2
Dołączył(a): 17 lis 2013, o 02:50
Telefon:: Nokia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez shayk » 6 mar 2015, o 00:43

Because of lost my package in the China on 27/08/2050 i decide to complain in Poland post. It's need 90 days to consider the complain. By this reason I need longer for 60 days buyer protection. I include copy proof of shipment by Poland post .

Nie wiem czy idealnie, ale sens podobny :-D
MEIZU MX4 < LENOVO K3 NOTE < MEIZU M2 < ELEPHONE P7000 < XIAOMI Mi3 < MEIZU M1 NOTE < EACHINE M1 < P6i < STAR N9800
Pomagam w zakupach z Chin
Avatar użytkownika
shayk
VIP
 
Posty: 1845
Dołączył(a): 4 kwi 2014, o 13:16
Pochwały: 41
Telefon:: elephone

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Maksu » 13 mar 2015, o 15:09

Mógłby mi to ktoś przetłumaczyć na Chiński, żeby się przedstawiciel sklepu nie męczył z translatorem gdyby zajrzał na forum?
Nie no, żartuję oczywiście, prosiłbym tę laurkę na angielski :-)

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!
XIAOMI REDMI 4X od 21.07.2017
Avatar użytkownika
Maksu
AKTYWNY
 
Posty: 341
Dołączył(a): 15 kwi 2014, o 16:53
Pochwały: 2
Telefon:: Xiaomi 4x 3/32

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

cron