Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez shayk » 6 mar 2015, o 00:43

Because of lost my package in the China on 27/08/2050 i decide to complain in Poland post. It's need 90 days to consider the complain. By this reason I need longer for 60 days buyer protection. I include copy proof of shipment by Poland post .

Nie wiem czy idealnie, ale sens podobny :-D
MEIZU MX4 < LENOVO K3 NOTE < MEIZU M2 < ELEPHONE P7000 < XIAOMI Mi3 < MEIZU M1 NOTE < EACHINE M1 < P6i < STAR N9800
Pomagam w zakupach z Chin
Avatar użytkownika
shayk
VIP
 
Posty: 1842
Dołączył(a): 4 kwi 2014, o 13:16
Pochwały: 41
Telefon:: elephone

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Maksu » 13 mar 2015, o 15:09

Mógłby mi to ktoś przetłumaczyć na Chiński, żeby się przedstawiciel sklepu nie męczył z translatorem gdyby zajrzał na forum?
Nie no, żartuję oczywiście, prosiłbym tę laurkę na angielski :-)

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!
XIAOMI REDMI 4X od 21.07.2017
Avatar użytkownika
Maksu
AKTYWNY
 
Posty: 341
Dołączył(a): 15 kwi 2014, o 16:53
Pochwały: 2
Telefon:: Xiaomi 4x 3/32

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 13 mar 2015, o 20:36

Maksu napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


It was the first time I ordered the phone from China. I chose the CooliCool because there was a promo for the Ulefone Be Pro. I decided to take the additional insurance which came out to be the good choice, as additional tax charges were issued. I got the money back from the store.
The package was dispatched at 06/02/2015 and it was delivered (kept by the customs actually) at 20/02/2015, which was pretty much good result.
As for the phone itself - so far, so good, no failures and I hope it will not let me down.

Thanks CooliCool for a good deal.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 14 mar 2015, o 12:29

Proszę o pomoc
Mam jeszcze następujące pytania:
1. Czy buty są oryginalne?
2. Czy są wykonane ze skóry naturalnej?
3. Czy w zestawie otrzymam dwie pary sznurowadeł i oryginalne pudełko?
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 14 mar 2015, o 13:54

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


I have some questions before I decide:

1. Are these shoes original?
2. Is this 100% natural leather?
3. Does the set include two pairs of shoelaces and an original box?

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 14 mar 2015, o 17:00

mortimer napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


I have some questions before I decide:

1. Are these shoes original?
2. Is this 100% natural leather?
3. Does the set include two pairs of shoelaces and an original box?

taką odpowiedź uzyskałem na postawione wyżej pytania

it is rep ,100% leather ,come with everything like original
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 14 mar 2015, o 18:33

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


czyli "prawie oryginał". skóra 100%, w zestawie wszystko to, co przy oryginalnym produkcie jest.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 14 mar 2015, o 21:01

jeszcze proszę o przetłumaczenie tego

potrzebuję rozmiar us8 jeśli wybiorę us8 to będzie to rozmiarówka męska czy żeńska

potrzebuję męskie us 8, eur 41, 26cm
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez shayk » 14 mar 2015, o 21:05

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


I need size us8 if I choose us8 it will be size for man or woman?

I need man us8, eur 41, 26cm
MEIZU MX4 < LENOVO K3 NOTE < MEIZU M2 < ELEPHONE P7000 < XIAOMI Mi3 < MEIZU M1 NOTE < EACHINE M1 < P6i < STAR N9800
Pomagam w zakupach z Chin
Avatar użytkownika
shayk
VIP
 
Posty: 1842
Dołączył(a): 4 kwi 2014, o 13:16
Pochwały: 41
Telefon:: elephone

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez versace85 » 14 mar 2015, o 23:08

Witam!

Potrzebuje przetłumaczyć taki tekst:

1. Telefon wygląda na używany, folia na wyświetlaczu była porysowana a pudełko otwarte. Bateria rozładowuje się szybciej niż powinna.

2. Ładowarka ma wejście dla Stanów Zjednoczonych a powinna mieć europejskie
versace85
 
Posty: 20
Dołączył(a): 8 lut 2015, o 14:26
Telefon:: GOCLEVER Q400

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

cron