Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez TLasky » 9 gru 2015, o 18:18

Tak, chcą od Ciebie dopłatę w wysokości 30$ za miejsce do którego ma iść paczka, bo leży w jakiejśtam strefie oddalonej od firmy kurierskiej. Pytają czy możesz podać jakiś inny adres pod który mają wysłać, który nie będzie położony w strefie dopłat a jeśli nie masz takowego to wysłali link dzięki któremu możesz zrobić dopłatę.

T.

Autor postu otrzymał pochwałę
"Coś się kończy, coś się zaczyna..."

Martwić się o to ile pali sportowe auto, to jak myśleć czy prostytutka którą grzmocisz Cię kocha :-D
Avatar użytkownika
TLasky
VIP
 
Posty: 1984
Dołączył(a): 24 paź 2014, o 11:37
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 89
Telefon:: Bez notcha k**wa!
ROM: Nimompojęcia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mateuszm31 » 9 gru 2015, o 23:42

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

z góry thx
mateuszm31
AKTYWNY
 
Posty: 233
Dołączył(a): 9 wrz 2013, o 22:59
Pochwały: 2

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez grzegi » 10 gru 2015, o 01:48

No, for sure it is not a damage which can be caused by inappropriate transportation. Material is wasted (burned?) and for 100% it is a defect during production process.

Please take a look at down, left corner. Stitch is undamaged but material is wasted (burned?)

Sent from my GT-I8200N using Tapatalk

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
grzegi
 
Posty: 100
Dołączył(a): 17 lis 2015, o 04:04
Pochwały: 8
Telefon:: SGS III mini

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez rino38 » 10 gru 2015, o 08:55

Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Dear Jacek :
About this order ,Sorry to keep you wait long time ,i do appologized to you .
As you know ,when you sent the phone back to us ,as usually ,it will need 1 month ,after we get it ,we will send the phone to the factory for fix ,So need more time ,Hope you can understand that
we have resent the phone back to your address via Netherlands post air mail ,it is very fast to get to poland ,and the tracking number is : RC508413409NL ,Hope you can get it very soon
Hope you can close the case in aliexpress , we always contact with you ,we are not cheater or lier ,hope you can be a good buyer .
nina
rino38
 
Posty: 4
Dołączył(a): 24 paź 2012, o 17:25
Lokalizacja: Krasny

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez grzegi » 10 gru 2015, o 09:32

"Przepraszamy, że musiałeś tak długo czekać. Jak wiesz, po wysłaniu telefonu do nas, musisz się liczyć z oczekiwaniem około jednego miesiąca. Po otrzymaniu, przesyłamy telefon do fabryki w celu naprawy. Potrzebujemy więcej czasu, mamy nadzieję, że to rozumiesz. Przesłaliśmy telefon z powrotem na Twój adres za pośrednictwem holenderskiej poczty lotniczej, (powinen) szybko dotrzeć do Polski. Numer śledzenia to:..... Mam nadzieję, że otrzymasz go wkrótce. Mam nadzieję, że ta wiadomość rozwiązuje Twoje problemy i możesz zamknąć sprawę. Jesteśmy zawsze chętni do pomocy, nie jesteśmy oszustami czy kłamcami, mamy nadzieję, że będziesz zadowolonym kupującym.
Avatar użytkownika
grzegi
 
Posty: 100
Dołączył(a): 17 lis 2015, o 04:04
Pochwały: 8
Telefon:: SGS III mini

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez maxcv5123 » 12 gru 2015, o 13:58

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu

"Dziękuję za odpowiedź, mimo, że czekałem na nią 6 dni. Zgodzę się jeśli otrzymam 9$ i nie będę musiał odsyłać paczki. Słuchawki nie nadają się do słuchania muzyki. Myślę, że jest to uczciwa propozycja"

Z góry dziękuję za pomoc.
maxcv5123
 
Posty: 6
Dołączył(a): 2 gru 2015, o 17:53
Telefon:: G4S

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 12 gru 2015, o 14:02

maxcv5123 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Thanks for your answer (despite the fact that it took 6 days to get it). I will agree for the proposal of $9 refund, without sending the goods back.
The earphones are no good for listening any music with it.
I think this solution is pretty fair.
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez haber7777 » 14 gru 2015, o 13:06

Witam. Proszę o przetłumaczenie:
Paczkę powinniście wysłać do 7 dni. Dlaczego do tej pory status zamówienia jest "Awaiting Shipment"??
.
haber7777
 
Posty: 30
Dołączył(a): 20 sie 2014, o 17:27
Lokalizacja: Śląsk
Pochwały: 1
Telefon:: Leeco x626

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 14 gru 2015, o 13:12

haber7777 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

You were supposed to send the parcel within 7 days. Why it says awaiting shipment in the status so far?

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez dangru » 14 gru 2015, o 16:58

Witam

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu.

"Zakupiłem u Was telefon Mstar s700, gdzie dopatrzyłem się kilku usterek .
1) Brak wykrywania karty sim ( w ogóle nie działa slot 1 na kartę sim ).
2) Sim 2 podczas rozmowy zrywa połączenia , wyłączają się same - brak zasięgu.
3) Aplikacji takie jak aparat,sklep play ,wyłączają się same .
4) Bateria nagle "znika"
dangru
 
Posty: 46
Dołączył(a): 5 paź 2013, o 16:07
Pochwały: 1
Telefon:: LENOVO

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

cron