Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mentorkmk » 12 wrz 2014, o 20:54

nie wiem co to za sprzedawca, ale chyba troche kombinuje, albo za duzo ludzi od nas nie odbiera tel w przypadku ovatowania
Avatar użytkownika
mentorkmk
AKTYWNY
 
Posty: 376
Dołączył(a): 6 lis 2013, o 22:42
Pochwały: 22
Telefon:: brygada RR

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » 15 wrz 2014, o 18:10

Można prosić o przetłumaczenie:
Jeżeli paczka będzie miała wartość powyżej 50$ zostanie zatrzymana na cle. Więc proszę o wpisanie wartości 45$ Już parę osób z forum telefonia.pl ma ten problem.

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1052
Dołączył(a): 19 sty 2013, o 12:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 23

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » 15 wrz 2014, o 18:28

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


If the value of the package will be above 50$, then it will be stopped by customs. Please, declare the value as 45$. Few people from the forum telefonia.pl already had this problem.
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1365
Dołączył(a): 13 gru 2013, o 11:19
Pochwały: 69
Telefon:: 佳域 S3S

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » 15 wrz 2014, o 18:38

Dzięki.
Jeszcze to:
Jak się klienci z Polski dowiedzą nikt nie będzie kupować od was.
Wiem że jesteście dużym sklepem, ale to będzie strata dla was.

Ten sklep to ET kupiłem hh6 :(

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1052
Dołączył(a): 19 sty 2013, o 12:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 23

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » 15 wrz 2014, o 18:46

When Polish customers will be informed then no one will be buying from you.
I know that you are a big store, but this will be a loss for you.
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1365
Dołączył(a): 13 gru 2013, o 11:19
Pochwały: 69
Telefon:: 佳域 S3S

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » 17 wrz 2014, o 23:56

A to można prosić:
Dostałem nr. przesyłki, a kiedy zostanie wysłany telefon?

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1052
Dołączył(a): 19 sty 2013, o 12:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 23

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 18 wrz 2014, o 06:44

I got the tracking number. But when exactly the parcel will be dispatched?
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez siwers1986 » 18 wrz 2014, o 11:22

Moge prosić o przetłumaczenie friend,could you provide a video that here phone often losing signal.it had be sign near one month.
(
Avatar użytkownika
siwers1986
 
Posty: 132
Dołączył(a): 31 lip 2014, o 16:30
Telefon:: Sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » 18 wrz 2014, o 11:28

Chcą abyś nagrał im film jak telefon ma problemy z utrzymaniem zasięgu i go traci.

A to:
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

trochę mnie przerasta, nie rozumiem co autor tych słów miał na myśli. Chiński angielski na Aliexpress jest dziwny :-?
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1365
Dołączył(a): 13 gru 2013, o 11:19
Pochwały: 69
Telefon:: 佳域 S3S

Re: Odp: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 18 wrz 2014, o 11:35

To akurat przerasta każdego. Pewnie i sam autor nie wie, o co dokładnie mu chodziło.
Jest tak jak piszesz - chiński angielski:mrgreen:
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez pete67 » 18 wrz 2014, o 13:14

Jacuss napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


ach,... a może ktośkto po prostu zna chiński???? :)
ale temat tak naprawdę pomocny
choć i chińczycy też są z angielskim częśto na bakier:)
pete67
AKTYWNY
 
Posty: 730
Dołączył(a): 12 gru 2013, o 11:19
Pochwały: 17
Telefon:: Redmi Note
ROM: MIUI POLSKA

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mentorkmk » 18 wrz 2014, o 23:07

siwers1986 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


a kiedy kupiles tel?? bo wyglada ze albo zakup albo na wyjasnienie na ali jest 30 dni zdaniem pana
Avatar użytkownika
mentorkmk
AKTYWNY
 
Posty: 376
Dołączył(a): 6 lis 2013, o 22:42
Pochwały: 22
Telefon:: brygada RR

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 2 gości

cron