Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez clorox » 22 mar 2017, o 12:37

Przecież to nawet Google tłumacz zrozumiale tłumaczy:

"Proszę wysłać go pocztą pocztową lub EMS, NIE wysyłaj z UPS lub DHL, TNT, FedEx. Będzie to problem celny z chińskimi zwyczajami. Poza tym pls zadeklaruj jako prezent z niższą wartością 20-40 dolarów na fakturze

Uwaga: NIE odpowiadamy za naprawę, zwrot lub ponoszenie opłat za poniższą sytuację, która nie jest objęta gwarancją, pls uwagi:
1. Paczka zwrotna nie jest naszym telefonem (nasze telefony posiadają specjalne znaki logo "N" i kartę gwarancyjną, aby odróżnić się od innych telefonów i przechowywać zapis każdego telefonu podczas wysyłania go ")
2. Sztucznie uszkodzony (taki jak ekran zepsuty lub spadek do wody itd.)
3. System zaktualizowany lub zakorzeniony osobiście

Przy zwrocie należy umieścić papier i napisać wiadomość o numerze zamówienia i problemie z telefonem (włożyć do paczki), dzięki czemu możemy łatwo rozwiązać problem i skontaktować się bezpośrednio z Tobą, aby rozwiązać problem.
na przykład:
numer zamówienia.......
Problem z telefonem .......


Kiedy go zwrócisz, pls powiedz nam numer zwrotu (nadania przesyłki)
Możesz teraz zaakceptować spór"
"Trzeba mieć dużo cierpliwości, by się jej nauczyć." - Stanisław Jerzy Lec
Avatar użytkownika
clorox
VIP
 
Posty: 1421
Dołączył(a): 22 cze 2015, o 17:44
Pochwały: 96
Telefon:: Cool 1
ROM: leree

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez zlamek » 6 kwi 2017, o 11:36

hi Bartosz Zlamanie

we are so sorry for late reply due to small holiday.
now you parcel should have arrived in you country,
could you kindly call this phone no. (48) 43 842 06 00 to check and ask them to delivery package.
also please help to close the dispute not accept it as like attached photo.
we will try our best to solve it if any question.
thanks for you kindly understanding.

satin
/:000

Wysłane z mojego Nexus 5 przy użyciu Tapatalka
Avatar użytkownika
zlamek
 
Posty: 58
Dołączył(a): 17 mar 2017, o 14:45
Telefon:: coolpad cool 1
ROM: JUI OS 7.1

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez clorox » 6 kwi 2017, o 12:13

Przepraszamy za spóźnioną odpowiedź ze względu na przerwę świąteczną.
W tej chwili przesyłka powinna już dotrzeć do twojego kraju
czy możesz zadzwonić pod numer (Poczta Polska - infolinia) żeby sprawdzić i zapytać o dostawę przesyłki
również proszę pomóż, żeby zakończyć dispute nie akceptuj jej jak na załączonym zdjęciu
spróbujemy zrobić co w naszej mocy, żeby rozwiązać sprawę jeżeli są jakieś pytania
dziękujemy za zrozumienie.

PS: podaj w wątku o śledzeniu numer przesyłki - koledzy sprawdzą co się dzieje. I napisz ile czasu masz do końca ochrony.
"Trzeba mieć dużo cierpliwości, by się jej nauczyć." - Stanisław Jerzy Lec
Avatar użytkownika
clorox
VIP
 
Posty: 1421
Dołączył(a): 22 cze 2015, o 17:44
Pochwały: 96
Telefon:: Cool 1
ROM: leree

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez dangru » 28 kwi 2017, o 08:35

Witam
Proszę o przetłumaczenie.
Zakupiłem u Was 2 telefony doogee x5 w obu telefonach padło ładowanie .Baterie wymieniłem na nowe ,ale bez rezultatów .
pozdrawiam Daniel
dangru
 
Posty: 46
Dołączył(a): 5 paź 2013, o 16:07
Pochwały: 1
Telefon:: LENOVO

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez marcoos1 » 28 kwi 2017, o 09:16

Hello
I have bought 2 doogee x5. In both mobiles charging is not working. I changed batteries for new but without result.
cheers
marcoos1
VIP
 
Posty: 1116
Dołączył(a): 13 sty 2014, o 23:37
Pochwały: 84
Telefon:: samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez majdan » 9 cze 2017, o 15:02

Sprawa wygląda tak że zamówiłem w tym tygodniu u Hong Kong Goldway, telefon i na Aliexpress dostałem informacje że podlegam pod DHL Remote Area co jest nie prawdą bo mój kod pocztowy co prawda jest na liście PDF Remote Area DHL ale jak przejdzie się na stronę
Kod: Zaznacz cały
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!
i wybierz kraj oraz wpisze się kod pocztowy to wyświetli się informacja że pod DHL Remote Area podlega tylko jedna wieś w której ja nie mieszkam. Jeszcze zadzwoniłem do DHL i też otrzymałem informacje że moja wieś nie leży w Remote Area DHL.

Proszę o przetłumaczenie:
Nie mieszkam w ''Remote Area DHL''.
Wieś w której mieszkam nie jest w ''Remote Area DHL'' więc nie zapłacę 35$ dodatkowej opłaty ''Remote Area DHL''.
majdan
AKTYWNY
 
Posty: 211
Dołączył(a): 12 paź 2015, o 15:57
Pochwały: 2
Telefon:: Microsoft

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mruczek66 » 19 cze 2017, o 12:50

proszę o przetłumaczenie >
telefonu nie dostałem. nie został zatrzymany przez urzą celny . nie mogę złorzyć reklamacji bo powinien ją złorzyć nadawca. dostałem pismo z poczty polskiej, że jeżeli nadawca zrzeknie się pisemnie prawa do dochodzenia roszczeń na rzecz adresata, to dopiero będę mógł dochodzić swoich praw. skoro nic z moją sprawą nie robicie proszę o przysłanie takiego zrzeczenia się praw do roszczeń
Avatar użytkownika
mruczek66
AKTYWNY
 
Posty: 364
Dołączył(a): 4 maja 2014, o 14:21
Lokalizacja: koszalin
Pochwały: 4
Telefon:: poco3x

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez tirilka » 8 sie 2017, o 22:17

proszę o przetłumaczenie:
Przesyłki nierejestrowane nie mają śledzenia w Polsce. Skończył się czas ochrony, a przesyłka nie dotarła do zamawiającego.
tirilka
 
Posty: 3
Dołączył(a): 22 gru 2016, o 09:30
Telefon:: samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez norbi1952 » 8 sie 2017, o 23:06

tirilka napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Tracking in Poland is not available for non-recorded shipments. The period of protection has ended and the shipment has not come to the orderer.
norbi1952
 
Posty: 23
Dołączył(a): 1 sie 2017, o 00:49
Pochwały: 1
Telefon:: LG

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez tirilka » 21 sie 2017, o 10:42

proszę o przetłumaczenie:
Sprzedający nie przedłożył czasu ochrony pomimo prośby kupującego.
tirilka
 
Posty: 3
Dołączył(a): 22 gru 2016, o 09:30
Telefon:: samsung

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości