Switch to full style
Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.

Regulamin działu

Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE
Odpowiedz

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

13 sty 2016, o 09:24

Proszę o przetłumaczenie tekstu :
Do you have a new order ,how about we add a new one with your new order ?
Z góry dziękuję
Wysłane z 1+1

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

13 sty 2016, o 10:07

dawidekch napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


28 th of november I`ve bought 4G LTE Oneplus one 64 g from JD Collection, the price 269,99 usd was paid same day. Seller informs that delivery time is around 30 working days that means I should have received the package around 8th of january. It seems the seller provided me with a fake tracking number ( RS383600737NL ). Ive been trying to contact the seller few times but never got any answer.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

19 sty 2016, o 18:19

sunway napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Śledzimy ten przedmiot za pośrednictwem poczty, to są informacje od nich. Czekaj proszę jeszcze jakiś czas i pomóż nam zakończyć spór. Wielkie dzięki!

T.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

19 sty 2016, o 18:21

SebastianoSG napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Czy złożyłeś już nowe zamówienie? Co Ty na to byśmy dołożyli nową (sztukę czegoś?) w ramach nowego zamówienia?


T.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

22 sty 2016, o 10:11

Witam

Proszę o przetłumaczenie tekstu:

Proszę o informację na temat przesyłki o numerze: RS383600737NL
Od 2 grudnia nie ma zmiany statusu przesyłki.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

22 sty 2016, o 11:46

dawidekch napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Dear seller.
Please check what happen with package RS383600737NL
Since 2nd December there is no update of status.
Looks like its stuck somewhere.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

24 sty 2016, o 14:00

Hej. Prosze o pomoc w tłumaczeniu:
Witam. OK. Wyślij mi jeszcze raz szary telefon, kiedy tak naprawdę to możesz zrobić? Wiem, że często podajesz numery przesyłek a wysyłasz później. Czy możesz nie pakować w te charakterystyczne opakowania JD i zadeklarować dużo niższą wartość? Pamiętaj dołączyć też oryginalną ładowarkę, OK?

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

24 sty 2016, o 17:04

widmo82 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Hello
Okay, send me once again the grey one, when can you do this? I know you first send tracking number and after that the real package. Could you NOT send phone in this specific JD package paper? And also please send it as low value product and don't forget to attach orignal charger.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

27 sty 2016, o 15:01

Cześć, wysłałem telefon na gwarancję do CooliCool, zapytałem ich czy odebrali towar i wszystko jest ok, a oni odpisali:

"
dear customer
sorry for delay,
we haven't receive it,and we will confirm with the post office local.
thanks
"

Czy to oznacza, że jeszcze sprawdzą na poczcie, czy sprawdzili i nie znaleźli?

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

27 sty 2016, o 16:27

bartosz325 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Nie otrzymali, sprawdzą (potwierdzą) na poczcie.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

12 lut 2016, o 00:20

Proszę o przetłumaczenie tego tekstu tak aby chińczyk zrozumiał o co chodzi. Bardzo ważne bo sam nie potrafię tego zrobić dobrze a potrzebuje Waszej pomocy. Dziękuje.

Witam, zakupiony u Państwa telefon użytkuje od grudnia, nie dostrzegłem wcześniej żadnych problemów aż do dnia dzisiejszego (11-02-16). Telefon nie widzi żadnej sieci Wi-FI (zawsze jest kilka w okolicy), dopiero gdy podejdę pod sam router to sygnał jest ale bardzo słaby. Chciałbym odesłać telefon na gwarancję, dlatego proszę mnie pokierować krok po kroku co mam zrobić i na jaki adres odesłać telefon. Pozdrawiam

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

12 lut 2016, o 08:51

KubanskY napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Hello,

I have been using the phone I bought from you since December. It worked like a charm till today 11/02/2016. It does not detect any wifi networks, even if there are at least few of them in range. If I come close to the router with the phone it detects but the range is very, very poor.
I would therefore like to send the phone to be repaired by warranty. Please inform me how the whole procedure works and let me know what the address for the return shipment is.

Cheers,
Odpowiedz