Switch to full style
Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.

Regulamin działu

Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE
Odpowiedz

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

25 maja 2015, o 15:41

Otworzyłem spór, dostałem buty o innym rozmiarze niż zamawiałem i sprzedawca odpisał coś takiego :

Reject "Did you find something wrong with your intent, what good would you do to us? Where to buy so cheap shoes later"

o co mu dokładnie chodzi ?

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

26 maja 2015, o 16:11

czy ktos może sprawdzić czy wszystko dobrze napisałem i zrozumiale?Obrazek

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

26 maja 2015, o 17:02

Witam
dostałem odpowiedź od sklepu po założeniu sporu
Proszę o pomoc w przetłumaczenie tekstu :

"We are sorry for the inconvenience and I am the professional guy.For the broken flashlight we had checked the video.It must broken when shipping.Would you like us refund you the money?By the way we are going to selling the upgrade version of the flashlight next month.The quality will much better than the previous."

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

26 maja 2015, o 18:41

torvez napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


"przepraszamy za niedogodności a ja jestem profesjonalistą w swoim fachu. Obejrzeliśmy film przedstawiający uszkodzenie. Do uszkodzenia musiało dojśc podczas wysyłki. Czy chcesz otrzymać od nas zwrot?. A przy okazji - w nadchodzącym miesiącu będziemy mieli w ofercie ulepszona wersje tej latarki. Jakość będzie o wiele lepsza niż dotychczas..."

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

4 cze 2015, o 18:35

Witam. Prosiłbym o przetłumaczenie: "Niestety zegarek dotarł uszkodzony. Wskazówka minutowa przesuwa się luźno po tarczy co uniemożliwia prawidłowe działanie zegarka." Z góry dziękuję za pomoc.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

5 cze 2015, o 02:37

walek napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Unfortunately the watch I've received was damaged. The minute tip moves loosely on the round what makes this watch unusable. I would be grateful for solving this problem. Thanks in advance.

Imię

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

5 cze 2015, o 14:00

bumbum napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


będzie OK, friend zrozumie.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

8 cze 2015, o 16:41

Witam, pomoże mi ktoś z tym ?
"Nie wiem czy Bartek z serwisu we Wrocławiu się z wami kontaktował, ale mimo wielu prób telefon dalej nie działa prawidłowo i jest nie do naprawienia (wszystkie możliwe części zostały wymienione). Powiedział mi, że jedyną opcją jest wymiana telefonu na nowy i właśnie w tej sprawie do was piszę."

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

8 cze 2015, o 16:59

I'm not sure if Bartek (from service in Wroclaw) has already contact You, but despite many attempts the phone still does not work properly and it can not be fixed anyhow (all possible parts have been replaced). He told me that the only option is to change phone for a new one, so this is why I'm writing to You- how we would do that?

Greetings
Imię

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

11 cze 2015, o 00:09

shayk napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Dziękuję za pomoc. Pozdrawiam.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

12 cze 2015, o 16:11

witam proszę o przetłumaczenie na angielski dwóch tekstów poniżej

witam, czy te buty są z normalnym logiem nike, czy na tej aukcji rozmiar 8 to męski rozmiar US 8, 26 cm wkładka ?

witam, czy mógłbym prosić jeszcze o kilka zdjęć tego czerwonego zegarka z różnych ujęć gdyż zastanawiam się nad zamowieniem większej liczy sztuk

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

12 cze 2015, o 18:21

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


hello,

do these shoes have a normal nike logo?
does the size 8 in this auction mean male size US 8 - 26cm insole size?

===

hello,

can i have some more pictures of this red watch, please? i mean different angle pictures as i might consider making some bigger orders.
Odpowiedz