• Reklama

Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mentorkmk » piątek, 12 września 2014, 21:54

nie wiem co to za sprzedawca, ale chyba troche kombinuje, albo za duzo ludzi od nas nie odbiera tel w przypadku ovatowania
Avatar użytkownika
mentorkmk
AKTYWNY
 
Posty: 289
Dołączył(a): środa, 6 listopada 2013, 23:42
Pochwały: 13

Reklama

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » poniedziałek, 15 września 2014, 19:10

Można prosić o przetłumaczenie:
Jeżeli paczka będzie miała wartość powyżej 50$ zostanie zatrzymana na cle. Więc proszę o wpisanie wartości 45$ Już parę osób z forum telefonia.pl ma ten problem.

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1071
Dołączył(a): sobota, 19 stycznia 2013, 13:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 18

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » poniedziałek, 15 września 2014, 19:28

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


If the value of the package will be above 50$, then it will be stopped by customs. Please, declare the value as 45$. Few people from the forum telefonia.pl already had this problem.
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1537
Dołączył(a): piątek, 13 grudnia 2013, 12:19
Pochwały: 66

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » poniedziałek, 15 września 2014, 19:38

Dzięki.
Jeszcze to:
Jak się klienci z Polski dowiedzą nikt nie będzie kupować od was.
Wiem że jesteście dużym sklepem, ale to będzie strata dla was.

Ten sklep to ET kupiłem hh6 :(

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1071
Dołączył(a): sobota, 19 stycznia 2013, 13:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 18

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » poniedziałek, 15 września 2014, 19:46

When Polish customers will be informed then no one will be buying from you.
I know that you are a big store, but this will be a loss for you.
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1537
Dołączył(a): piątek, 13 grudnia 2013, 12:19
Pochwały: 66

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez INTseed » czwartek, 18 września 2014, 00:56

A to można prosić:
Dostałem nr. przesyłki, a kiedy zostanie wysłany telefon?

Wysłane z mojego ZOPO ZP990+
INTseed
VIP
 
Posty: 1071
Dołączył(a): sobota, 19 stycznia 2013, 13:31
Lokalizacja: z internetu
Pochwały: 18

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » czwartek, 18 września 2014, 07:44

I got the tracking number. But when exactly the parcel will be dispatched?
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 751
Dołączył(a): sobota, 21 września 2013, 21:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez siwers1986 » czwartek, 18 września 2014, 12:22

Moge prosić o przetłumaczenie friend,could you provide a video that here phone often losing signal.it had be sign near one month.
(
Avatar użytkownika
siwers1986
 
Posty: 155
Dołączył(a): czwartek, 31 lipca 2014, 17:30

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mrergie » czwartek, 18 września 2014, 12:28

Chcą abyś nagrał im film jak telefon ma problemy z utrzymaniem zasięgu i go traci.

A to:
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

trochę mnie przerasta, nie rozumiem co autor tych słów miał na myśli. Chiński angielski na Aliexpress jest dziwny :-?
telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon-->telefon

A kogo to w ogóle obchodzi?
Avatar użytkownika
mrergie
VIP
 
Posty: 1537
Dołączył(a): piątek, 13 grudnia 2013, 12:19
Pochwały: 66

Re: Odp: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » czwartek, 18 września 2014, 12:35

To akurat przerasta każdego. Pewnie i sam autor nie wie, o co dokładnie mu chodziło.
Jest tak jak piszesz - chiński angielski:mrgreen:
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 751
Dołączył(a): sobota, 21 września 2013, 21:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez pete67 » czwartek, 18 września 2014, 14:14

Jacuss napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


ach,... a może ktośkto po prostu zna chiński???? :)
ale temat tak naprawdę pomocny
choć i chińczycy też są z angielskim częśto na bakier:)
pete67
AKTYWNY
 
Posty: 646
Dołączył(a): czwartek, 12 grudnia 2013, 12:19
Pochwały: 11

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mentorkmk » piątek, 19 września 2014, 00:07

siwers1986 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


a kiedy kupiles tel?? bo wyglada ze albo zakup albo na wyjasnienie na ali jest 30 dni zdaniem pana
Avatar użytkownika
mentorkmk
AKTYWNY
 
Posty: 289
Dołączył(a): środa, 6 listopada 2013, 23:42
Pochwały: 13

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

  • Reklama