Switch to full style
Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.

Regulamin działu

Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE
Odpowiedz

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

13 wrz 2016, o 13:41

Chodzi o ślady na śrubkach. Na tej podstawie twierdzą, że telefon był rozkręcany

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

13 wrz 2016, o 13:54

dzięki za szybką odpowiedź
w 100 % nie byłam pewna o co dokladnie chodzilo

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

17 wrz 2016, o 14:32

Potrzebna pomoc

Dear Tomasz,

Thanks for your email.

For your order , would you mind checking the shipping information:
http://www.17track.net/en/track?nums=RD000143211VU&fc=0

Latest Event --2016-7-25 11:219-17 Undeliverable item, has been returned to shipper

We can see that your parcel had already arrived but was now sent back.

So would you mind refunding you by deducting once the shipping fee we paid for the logistic company when we get it after the logistic time?

Best wishes,

Coco

-------------------------------------------------------------
PS proszę o sprawdzenie też linka na 17track bo u mnie nie ma takiego niejasnego opisu co się dziej i działo z paczką
2016-09-16 10:17 Return item to sender
2016-09-10 22:23 Awaiting presentation to customs commissioner
2016-09-05 05:12 Import Item arrived at country of destination

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

22 wrz 2016, o 12:13

Bardzo proszę o przetłumaczenie:

Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

2 paź 2016, o 11:13

powoli kończy się ochrona i paczki nie ma i chińczyk napisał mi
I can Extand 20 receipt times give you,Could you agree my advice

gogle mi przetłumaczyło coś o 20 paragonach i czy się zgadzam

może ktoś jaśniej ?

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

2 paź 2016, o 12:00

Koleś chyba też korzysta z google przy pisaniu.
Wg mnie proponuje wydłużenie czasu ochrony o 20 dni.
Możesz mu napisać, że nie rozumiesz co dokładnie pisze.
I jednocześnie masz opcje by samemu poprosić i przedłużenie (systemowo, więc jemu to dobrze przetłumaczy)

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

3 paź 2016, o 13:12

zamiast receive napisal receipt, ale sens rzeczywiscie taki, zebys z otrzymaniem sie te 20 dni wstrzymal

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

7 paź 2016, o 14:09

Bardzo proszę o przetłumaczenie, nie przez Translatora Google :)

Kod:
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

7 paź 2016, o 14:57

Cześć Michał,
jeżeli odeślemy telefon DHLem to, według naszych doświadczeń, zapłacisz VAT.
Więc może Singapore Post?

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

10 paź 2016, o 21:38

prosze przetlumaczyc tekst
paczka zostala zatrzymana w uzrzedzie celnym i zostanie zwrocona do nadawcy czy dostane pelen zwrot pieniedzy czy potracenie za wyslke?
Odpowiedz