Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 22 paź 2015, o 11:00

The phone has been checked with two different PCs in all available usb ports. I has also been charged for over 12 hrs and it still won't start. I cannot check it with another battery.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez artiz_ » 22 paź 2015, o 12:25

Prosze o przetłimaczenie:
Thank you very much for your recent order with our site.

We feel very sorry for the late reply and the inconvenience caused.

We will cacen your order in 3 days for collecting from shipping company. Please kindly check your account in 7-14 days about the refund.

Many thanks for your patience and understanding.

Please feel free to contact us anytime and we will do our very best to assist you
artiz_
 
Posty: 199
Dołączył(a): 16 paź 2013, o 14:31
Pochwały: 1
Telefon:: a820
ROM: niewiem jeszcze

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez boguki » 22 paź 2015, o 22:59

Witam
Poproszę o przetłumaczenia na angielski:
Kupiłem u Was telefon Meizu M2 Note jednak przy próbie zalogowania się do Flyme pokazuje się komunikat, że numer xxx xxx jest już przypisany/zalogowany do tego telefonu. Oczywiście nie jest to moje konto i nie mogę się z niego wylogować gdyż nie znam hasła- proszę o podanie hasła do tego konta, które zostało utworzone przez was co jest dla mnie dużym zaskoczeniem i bardzo mi się nie podoba.
Chciałem wystawić Wam pozytywny komentarz za tą transakcję jednak w tej sytuacji będę zmuszony wystąpić o pełny zwrot kosztów i wystawienie negatywa, chyba że uda nam się dogadać w tej sprawie.

Pozdrawiam
boguki
 
Posty: 15
Dołączył(a): 13 wrz 2015, o 20:32
Telefon:: Samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez TLasky » 22 paź 2015, o 23:58

Hello

I bought Meizu M2 Note at your store but when I try to log on to Flyme account it shows a message that "xxx xxx number is already assigned / logged on to this phone". Obviously this is not my account and I can not log out of it because I do not know a password. Please send me as soon as possible the password to this account that You've created (what is by the way a big surprise and I'm quite pissed about it :-/). I was going to leave you positive feedback for this transaction, but that kind of this situation may force me to request a full refund and finish this business with negative. I'm expecting your quick reply as I can not fully use the phone.

Regards
Imię


Troszkę dodałem od siebie celem wzmocnienia efektu :-)

T.

Autor postu otrzymał pochwałę
"Coś się kończy, coś się zaczyna..."

Martwić się o to ile pali sportowe auto, to jak myśleć czy prostytutka którą grzmocisz Cię kocha :-D
Avatar użytkownika
TLasky
VIP
 
Posty: 1984
Dołączył(a): 24 paź 2014, o 11:37
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 89
Telefon:: Bez notcha k**wa!
ROM: Nimompojęcia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez boguki » 23 paź 2015, o 01:36

Super, dzięki!")
boguki
 
Posty: 15
Dołączył(a): 13 wrz 2015, o 20:32
Telefon:: Samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez haber7777 » 27 paź 2015, o 14:53

Proszę o przetłumaczenie:

W odpowiedzi na waszą prośbę dołączam zdjęcia niedziałającego telefonu. Zgodnie z waszymi zasadami gwarancji w okresie 3 miesięcy od zakupu przysługuje mi bezpłatna naprawa lub wymiana niedziałającego produktu na nowy. Proszę o jak najszybszą odpowiedź
.
haber7777
 
Posty: 30
Dołączył(a): 20 sie 2014, o 17:27
Lokalizacja: Śląsk
Pochwały: 1
Telefon:: Leeco x626

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez TLasky » 27 paź 2015, o 16:37

As a response to your request I'm sending photos of the non-working phone (attached). According to your guarantee rules within 3 months from purchase I can count on free repair or replacement of the non-working product for a new one. Please answer as quickly as possible.

Greetings
Imię

Autor postu otrzymał pochwałę
"Coś się kończy, coś się zaczyna..."

Martwić się o to ile pali sportowe auto, to jak myśleć czy prostytutka którą grzmocisz Cię kocha :-D
Avatar użytkownika
TLasky
VIP
 
Posty: 1984
Dołączył(a): 24 paź 2014, o 11:37
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 89
Telefon:: Bez notcha k**wa!
ROM: Nimompojęcia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez artiz_ » 27 paź 2015, o 19:45

Prosze o przetłimaczenie:
Thank you very much for your recent order with our site.
We feel very sorry for the late reply and the inconvenience caused.
We will cacen your order in 3 days for collecting from shipping company. Please kindly check your account in 7-14 days about the refund.
Many thanks for your patience and understanding.
Please feel free to contact us anytime and we will do our very best to assist you
artiz_
 
Posty: 199
Dołączył(a): 16 paź 2013, o 14:31
Pochwały: 1
Telefon:: a820
ROM: niewiem jeszcze

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez TLasky » 27 paź 2015, o 23:37

Bardzo dziękujemy za ostatnie zamówienie na naszej stronie. Jest nam bardzo przykro że odpowiadamy tak późno i za zaistniałem nieprzyjemności. Odwołamy odbiór Twojego zamówienia przez firmę przewozową w ciągu 3 dni, uprzejmie prosimy i sprawdzanie konta- w przeciągu 7-14 dni otrzymasz refund (czyli Twoje pieniądze zostaną zwrócone :-)). Bardzo dziękujemy za Twoją cierpliwość i zrozumienie i zapraszamy do kontaktu w każdej chwili- zrobimy co w naszej mocy by Ci pomóc.

T.
"Coś się kończy, coś się zaczyna..."

Martwić się o to ile pali sportowe auto, to jak myśleć czy prostytutka którą grzmocisz Cię kocha :-D
Avatar użytkownika
TLasky
VIP
 
Posty: 1984
Dołączył(a): 24 paź 2014, o 11:37
Lokalizacja: Kraków
Pochwały: 89
Telefon:: Bez notcha k**wa!
ROM: Nimompojęcia

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez haber7777 » 29 paź 2015, o 13:17

Proszę o przetłumaczenie:

We would like to extend our apologies for this inconvenience.
Kindly review our warranty policy here:
After reviewing your case, please consider our possible solutions:
1)Return the item back to us
You can return the item back to us China as per our terms and conditions indicated in the link above.In that case shipping fees to return the item(s) to us will be at the customer's expense.
As long as the item does not exceed 30 day limit we will offer a product refund back on your wallet and exceptionally reward you with extra points (e.g. If your item is 1usd = 5 points ,3usd=3*5 points => get 15 points etc).You can use both your wallet and points to purchase your future products.
http://www.everbuying.net/m-article-id-85.html.
The refund can be completed within 1 working day.
Above 30 days, once we receive the item , we will offer a free repair and send back the item back to you.
2)Keep the item and accept a partial refund on Wallet( credit)
We can offer a partial refund of your product value which is USD 14.8 on your wallet. This amount can be used for your future orders.
3) Resend a replacement (No return)
We can resend you a replacement but we kindly ask you cover USD 44.40 cost of item and the shipping fee. We will then arrange a shipment and send you an invoice if you choose this option.
Can you please let me know your decision?
Best Regards
Della
.
haber7777
 
Posty: 30
Dołączył(a): 20 sie 2014, o 17:27
Lokalizacja: Śląsk
Pochwały: 1
Telefon:: Leeco x626

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

cron