• Reklama

Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Dowiesz się tu jak robić zakupy na aliexpress, jak płacić na aliexpress, czy zapłacisz cło i Vat, co robić jak telefon zostanie zatrzymany przez celników, jak odesłać telefon do chin, jak prowadzić spór na aliexpress, zwrot płatności z aliexpress, reklamacje, gdzie śledzić przesyłki i nie przegapisz też promocji na aliexpress i innych chińskich sklepach.
Regulamin działu
Zakładając nowy watek upewnij się, czy taki sam temat nie został już poruszony na forum (w tym celu użyj opcji 'szukaj')
Nowo tworzone wątki: w złych działach/na poruszane wcześniej tematy/z pytaniami na które już wielokrotnie udzielono odpowiedz będą ZAMYKANE / USUWANE

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Sebastian » 1 sty 2015, o 17:37

Witajcie,
Wczoraj odebrałem telefon, jednak brakuje jednej srebrnej literki w napisie "lenovo" (konkretnie v), cięzko stwierdzić czy nie było od poczatku, czy mi gdzieś odpadło bo nie pamiętam (ale żeby nie mieszać chyba lepiej przyjąć, że przyszlo bez). Mogłby ktoś mi przetłumaczyć:

Na tylnej części obudowy brakuje srebrnej litery "v" w napisie "lenovo", tak jak widać na zdjęciu. Telefon w takim stanie przyszedł. Proponuję wysłać mi drugą (sprawną) klapkę.
Sebastian
 
Posty: 5
Dołączył(a): 28 lis 2014, o 16:53
Telefon:: brak

Reklama

Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 1 sty 2015, o 18:18

Sebastian napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


At the back side of the phone there is a "V" character missing in the LENOVO word - see the photo. I received the phone like this. I'd like you to send me the additional cover for this phone with the brand sign which is complete and of no missing characters.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 2 sty 2015, o 23:02

proszę o przetłumaczenie tekstu poniżej na język angielski:

drogi sprzedawco, przesyłka została doręczona na inny adres niż podawałem, adres podany po zakupie był następujący
XXX

jednak przesyłka sprawdzając po numerze dotarła do miasta Łódź, czyli kompletnie tam gdzie nie powinna żądam natychmiastowego zwrotu pieniędzy i w tym momencie zakładam spór, gdyż z państwa błędu przesyłka do mnie nie dotarła
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mortimer » 3 sty 2015, o 10:28

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Dear Seller,

the parcel has been delivered to an address different from the one I indicated. The correct address for the delivery was:

XXX

but the parcel came to city Łódź (see the tracking), which is completely wrong and it wasn't supposed to get there.
I would therefore like to get full refund immediately. I will open a dispute since I didn't get the product I ordered and clearly it is your fault, not mine.

Autor postu otrzymał pochwałę
Avatar użytkownika
mortimer
AKTYWNY
 
Posty: 676
Dołączył(a): 21 wrz 2013, o 20:32
Lokalizacja: People's Republic of China
Pochwały: 96
Telefon:: , a w nim bateria.

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 4 sty 2015, o 15:22

proszę również o pomoc z tym

jak numer wysyłki się nie zgadza, numer jest taki jak mi pan podał proszę sprawdzić na zdjęciu poniżej albo dostaję dobry numer albo toczę dalej spór i wystawiam 4 negatywne opinie i nie zamierzam odpuścić, radzę wysłać prawidłowy numer mojego zamówienia
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Yannick » 4 sty 2015, o 22:14

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


Może tak:
That is the number you gave me, check it on the picture below. I expect the proper number or will continue dispute and put negative feedback 4 times, so I advise you to provide the correct tracking number.

Autor postu otrzymał pochwałę
Yannick
 
Posty: 17
Dołączył(a): 17 lis 2014, o 03:19
Pochwały: 3
Telefon:: Asus

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez sensimilla » 5 sty 2015, o 14:25

proszę jeszcze o pomoc z tym

Zamówiłem 4 opaski (na rękę) żadna do mnie nie dotarła. Nie dociera do pana, że wysłała pan przesyłkę na zły adres ile razy mam tłumaczyć, że przesyłka trafiła do innego miasta niż powinna, chyba widać jaki adres wysyłki podałem a gdzie dostarczono paczkę, ma pan dwa wyjścia wysyła pan jeszcze raz opaski (takie na rękę) na prawidłowy adres, który wybrałem albo akceptuje pan spór i zwraca mi pieniądze, skoro nie potrafi pan wysłać paczki na adres jaki podałem, jeszcze nie spotkałem się z taką niekompetencją na aliexpress jak u pana! jeśli nie otrzymam dobrego numeru mojego zamówienia poinformuję serwis aliexpres oszustwie i wymuszaniu pozytywnych komentarzy za nic ! całą naszą rozmowę mam zachowaną !
sensimilla
 
Posty: 92
Dołączył(a): 6 wrz 2014, o 17:59
Telefon:: sony

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Yannick » 5 sty 2015, o 16:37

sensimilla napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


I ordered 4 bands and none of them was delivered. I'm trying to explain that the delivery address you send the package was wrong and parcel arrived to different city. Compare the address I gave you with the tracking address. I give you two options: send it again to provided address or accept the dispute and refund. I never met such incompetence at Aliexpress! If I don't get good tracking number I will report to Aliexpress fraud and conning of positive feedback! I have record of our conversation.

Autor postu otrzymał pochwałę
Yannick
 
Posty: 17
Dołączył(a): 17 lis 2014, o 03:19
Pochwały: 3
Telefon:: Asus

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mac30 » 9 sty 2015, o 11:09

Mógłby ktoś przetłumaczyć? W szczególności 3 ostatnie linijki tekstu.

Thanks for your reply.For your problem ,please do something as following :
1. installed suitable version of the Advanced User Manager RE Manager, open the RE Manager, point as read-write, then backup the SYSTEM / usr / Keylayout / qwerty .kl files under the / sdcard / .
2. and then select SYSTEM / usr / Keylayout / qwerty.kl file, choose Modify permissions Open mode as Open with a text editor,changed the KEY 127 SEARCH WAKE-DROPPED to KEY 127 BACK WAKE-DROPPED, save and exit. (it is to change the search key KEY 127 SEARCH for return key KEY 127 BACK.)
3 . Turn it off, remove the battery (must do, as the system will re-read this document, or invalid), and then put it back and open the phone, you will find the key is ok.
Hope it can help you .Or please try to fix it in your local fixing store. If the repairing fee is not expensive (within 10-25 USD),we will try our best to apply it for you . so you need not to wait too long for it.
Feel free to connect us
mac30
 
Posty: 70
Dołączył(a): 3 mar 2014, o 19:54
Telefon:: samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Yannick » 9 sty 2015, o 18:40

mac30 napisał(a):Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!


W skrócie jak już zmodyfikujesz plik qwerty.kl wyłącz i włącz (telefon?) i powinno być dobrze. Jak nie pomoże spróbuj naprawić w lokalnym serwisie i jeśli koszt nie przekroczy 10 - 25USD to postarają Ci się zwrócić, żebyś długo nie czekał.

Ciężko tłumaczyć taki tekst wyrwany z kontekstu, ale mam nadzieję, że pomogłem.
Pozdrawiam,
Y.

Autor postu otrzymał pochwałę
Yannick
 
Posty: 17
Dołączył(a): 17 lis 2014, o 03:19
Pochwały: 3
Telefon:: Asus

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mac30 » 9 sty 2015, o 19:04

Dziękuję bardzo za informację o to mi chodziło. Mam jeszcze kilka pytań odnośnie samej procedury modyfikacji pliku ale to już w innym dziale ;-)
pozdrawiam
mac30
 
Posty: 70
Dołączył(a): 3 mar 2014, o 19:54
Telefon:: samsung

Re: Tu uzyskasz pomoc w tłumaczeniu

Postprzez R4z3l » 12 sty 2015, o 16:05

bede ogramnie wdzieczny za pomoc w tlumaczeniu tekstu:

Kod: Zaznacz cały
Kod został ukryty, aby go zobaczyć zarejestruj się lub zaloguj!
Porównywarka cen chińskich telefonów i elektroniki: chinaprices.pl
Zakupy z Aliexpress - krótkie recenzje, sprawdzone sklepy.
Avatar użytkownika
R4z3l
 
Posty: 194
Dołączył(a): 26 sie 2014, o 10:38
Pochwały: 7
Telefon:: Xiaomi Redmi Note 3

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Zakupy w Chinach PRZEWODNIKI



Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

  • Reklama